RECORD: Darwin, C. R. 'Osborn `Quedah' p. 199' [8.1859] CUL-DAR195.1.38 Transcribed by John van Wyhe. (Darwin Online, http://darwin-online.org.uk/)
REVISION HISTORY: Transcribed and edited by John van Wyhe 1-3.2011. RN1
NOTE: Editorial symbols used in the transcription:
[some text] 'some text' is an editorial insertion
[some text] 'some text' is the conjectured reading of an ambiguous word or passage
[some text] 'some text' is a description of a word or passage that cannot be transcribed
< > word(s) destroyed
<some text> 'some text' is a description of a destroyed word or passage
Text in small red font is a hyperlink or notes added by the editors.
Reproduced with permission of the Syndics of Cambridge University Library and William Huxley Darwin.
Capt. S. Osborn R.N. Quedah p. 199
"The Inchi (a malay) I was glad to see blushed" (at being reprimanded for act of cruelty of comrades. —
This item was mistakenly transcribed in the Cambridge University Library Catalogue as 'Quebec'. It is in fact 'Quedah' (current spelling is Kedah, a region in modern Malaysia), referring to the book by Sherard Osborn, 1857. Quedah; or, Stray leaves from a journal in Malayan waters. London: Longmans. 'Inchi' is encik, or Malay for Mister. With thanks to Wen Qing Ng for identifying the Malay term.
Darwin's reading notebook (CUL-DAR128) reveals that Darwin read this book in August 1859, while he was writing Origin of species. See Darwin's Journal (CUL-DAR158), 37 verso. It is not known that Darwin owned a copy of this book. Darwin cited Osborn's remark in Expression, p. 317, in 1872.
Return to homepage
Citation: John van Wyhe, editor. 2002-. The Complete Work of Charles Darwin Online. (http://darwin-online.org.uk/)
File last updated 2 July, 2012